Exodus 26:10 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Кэр пандждэша́ фэля́ (петли) пэ яго́ро дро крайнё цэ́рга, соб (кай) тэ кхэтанякирэс ла явирьяса, и пандждэша́ фэля́ пэ яго́ро дрэ яви́р цэ́рга, ваш кхэтанякирибэн ла́са;
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Ker pandždešá feliá (pietli) pe jagóro dro krajnjo cérga, sob (kaj) te khetaniakires la javirjasa, i pandždešá feliá pe jagóro dre javír cérga, vaš khetaniakiriben lása;
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kre 50 (paash-sheel) dorjengre gustria un pande len ap kol dui bare kotja kote, kai i kotja khetne pandlo wenna.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kre 50 (paash-sheel) doryengre goustria oun pande len ap kol douy bare kotya kote, kay i kotya khetne pandlo venna.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Siveha penda (50) kružki pro agor jekha bara lepedake, a aver penda siveha pro agor dujta bara lepedake.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Mapalal ka chere pinda alkave pe iek rig katar e purve kortine kai phanden, ta aver pinda alkave po duito kortine.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Te thos panvardeši šioturi kai rig le vigosti svesa sî o gor le astarimahko anglal andal viguri, thai panvardeši šioturea savesa avela o gor kata e duito astarimos le vigurendi.