Exodus 26:4 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Кэр фэля́ (петли) голубовонэ́ цвятоса (мастиняса) пэ яго́ро (краё) дрэ англатуны цэ́рга пэ яго́ро, кай кхэтанякирэнапэ дуй паша́; адя́кэ кэр и пэ яго́ро (краё) пэ палатуны цэ́рга.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Ker feliá (pietli) golubovoné cviatosa (mastiniasa) pe jagóro (krajo) dre anglatuny cérga pe jagóro, kaj khetaniakirenape duj pašá; adiáke ker i pe jagóro (krajo) pe palatuny cérga.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Ap kol rigja, kai kol dui bare kotja khetne pandlo wenn, kre dorjengre gustria dran blaueto kutch bakrengro bal:
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Ap kol rigya, kay kol douy bare kotya khetne pandlo venn, kre doryengre goustria dran blaueto kouč bakrengro bal:
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Pro agor jekha bara lepedake prisiveha fijalova kružki. Kada kereha the pre jekh agor pre dujto bari lepeda.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
ta thov alkave katar o solo vuneto truial katar e purvi kortina katar ogola kortine.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ka e rig le vigosti saveasa avela koa gor le anglănça vigurea, te kărăs varesar vînîçî: sa kadea te kărăs i kai rig le vigosti kai sî o gor le duito astarimahko le vigosti.