Exodus 27:20 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И припхэн Израилёскирэ чхавэ́нгэ, соб (кай) ёнэ тэ янэ́н ту́кэ елеё (оливи́тко дзэт) жужо́, вымардо маслинэндыр тэ освэнцынэн, соб (кай) тэ хачол дуд (свэ́то) дро кажно часо;
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I priphen Izrailjoskire čhavénge, sob (kaj) jone te janén túke jeliejo (olivítko dzet) žužó, vymardo maslinendyr te osvencynen, sob (kaj) te xačol dud (svéto) dro kažno časo;
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Pen ap i Israelitarja, te anenn le tuke o latcheder olivtikro djet, te nai chatchenn le haki rat i tikne momlia ap i momelengri an o Debleskro plachteno kheer. Kai momelengri well tardo win glan ko kutch kotar than, hoi glan ko mochton pandlo hi, kai o Debleskre deesh laba dren hi. Kote dell o Aron un leskre tchawe jak, te chatchell i momelengri i tseli rat an o Debleskro kheer. Kawa te well jaake kerdo hako tsireske pash i Israelitarja un lengre tchawende, kai pal lende wenna.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Pen ap i Israelitarya, te anenn le touke o lačeder olivtikro djet, te nay rhačenn le haki rat i tikne momlia ap i momelengri an o Debleskro plarhteno kheer. Kay momelengri vell tardo vin glan ko kouč kotar than, hoy glan ko morhton pandlo hi, kay o Debleskre deesh laba dren hi. Kote dell o Aron oun leskre čave yak, te rhačell i momelengri i tseli rat an o Debleskro kheer. Kava te vell yaake kerdo hako tsireske pash i Israelitarya oun lengre čavende, kay pal lende venna.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
„Prikazin le Izraelitenge, hoj tuke te anen o nekfeder olivovo olejos pro svietňikos, hoj furt te labol o švetlos.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta phen e israelenge te anen zeitino lacho katar o kas maslinkako, te sai achen phabarde e lampare suako drom.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Te mothos le šeavengă le Israelohkă te anen tukă andoa sfešniko zetino ujo anda le zetine bi drojdiengo, kaste phabol ande le kandele biatărdimahko.