Exodus 27:21 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
дрэ ша́тра скэдыибна́скири, пал полого, саво́ исын анги́л ковчэго досыкаибна́са (откровенияса), явэ́ла тэ захачкирэл Ааро́но и лэ́скирэ чхавэ́, бэльвелятыр кэ ра́нко, анги́л Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро муй. Дава́ исын стату́то ве́чно ваш лэ́нгирэ стрэ́чы (поколении) Израилёскирэ чхавэ́ндыр.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
dre šátra skedyibnáskiri, pal pologo, savó isyn angíl kovčego dosykaibnása (otkrovienijasa), javéla te zahačkirel Aaróno i léskire čhavé, bel'vieliatyr ke ránko, angíl Ráskire-Devléskiro muj. Davá isyn statúto viéčno vaš léngire stréčy (pokolienii) Izrailjoskire čhavéndyr.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O Aron the leskre čhave mušinen te del pozoris, hoj odi lampa furt te labol andro Svetostankos anglo pochtan, so hino angle archa. Ode anglo RAJ mušinel te el labardo o svietňikos calo rat dži tosara. Kada prikazis mušinen te doľikerel o Izraeliti the lengre potomki pro furt.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O Aaron ta leke chaurre lacharde e lampare te sai phabon angla o Del sorro riat ta i thiarinako rano ande chara e Devleki, avri katar e kortina kai si angla e arka katar e alava. Gava si iek zakono ostade e israelenge ta lenge chaurrenge.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Aarono thai lehkă šeave te lašearăn les ande çăra le arakhaimasti, ordal e perdeaua kai sî angloa šchivoto le phendimahko, kaste phabol dă reate ji dă drobitu angloa Rai. Kadea sî khă kris vešniko anda le kai avenalengă, thai savi le šeave le Israelohkă sî musai te nikărăn la.