Exodus 28:30 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И чхув пэ наперстнико, соб (кай) тэ роспхандэл чачипэ́н Уримо и Тумимо, и ёнэ явэ́на пэ ило́ Аароностэ, ке́ли ёв явэ́ла тэ джал андрэ́ свэ́нто штэ́то анги́л муй Ра́скиро-Дэвлэ́скиро, и явэ́ла Ааро́но саро́ часо (цы́ро) тэ лыджа́л Израилёскирэ-чхавэ́нгиро сэ́ндо пашы́л пэ́скиро ило́ анги́л Ра́скиро-Дэвлэ́скиро муй.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I čhuv pe napierstniko, sob (kaj) te rosphandel čačipén Urimo i Tumimo, i jone javéna pe iló Aaronoste, kiéli jov javéla te džal andré svénto štéto angíl muj Ráskiro-Devléskiro, i javéla Aaróno saró časo (cýro) te lydžál Izrailjoskire-čhavéngiro séndo pašýl péskiro iló angíl Ráskiro-Devléskiro muj.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
An ko betcheskri possita tchip kol dui tikne koola, hoi kharenna ‘momeli’ un ‘tchatchepen’, te wenn le ap o dji o Aronestar, te djal o Aron dren pash mande. Kol dui tikne koola, kolentsa tumer win hatsenn, hoi me, o baro Dewel, i Israelendar kamau, kolen hidjrell lo ap peskro dji, te well lo glan mande.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
An ko bečeskri possita čip kol douy tikne koola, hoy kharenna momeli oun čačepen, te venn le ap o dji o Aronestar, te djal o Aron dren pash mande. Kol douy tikne koola, kolentsa t'mer vin hatsenn, hoy me, o baro Devel, i Israelendar kamau, kolen hidjrell lo ap peskro dji, te vell lo glan mande.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Andro naprsňikos thovena o sveta losi Urim the Tumim, hoj te el le Aronoske paš o jilo, sar avela anglo RAJ andro Neksveteder than. Avke o Aron furt hordinela o naprsňikos, hoj pes te dodžanel miri voľa prekal o Izraeliti.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta thov ando pektoral katar e kris o Urim ta o Tumim, te sai avel po lio e Aaronoko kana ka avel angla o Del. Gia o Aaron ka inllarel suako drom e kris katar e chave e Israeleke pe po lio angla o Del.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Te thos ando laibăro le krisînimahko Urim thai Tumim, kai te aven po illo le Aaronohko, kana avela o angloa Rai. Kadea, o Aarono phiravela dăorkana pe pehko illo e kris le šeavendi le Israelohkă, kana avela angloa Rai.