Exodus 28:38 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
и явэ́ла ёй пэ Аароноскиро шэро́, и лыджа́ла пэ пэ́стэ Ааро́но яныбнаскирэ надо ухтылыбэна, ке́ли высвэнцынэнас Израилёскирэ чхавэ́ндыр, и сарэ́ да́ры, савэ́ ёнэ янэ́нас; и явэ́ла ёй саро́ часо пэ лэ́скиро шэро́, соб (кай) ёнэ тэ латхэ́н ла́ска анги́л Растэ-Дэвлэ́стэ.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
i javéla joj pe Aaronoskiro šeró, i lydžála pe péste Aaróno janybnaskire nado uhtylybena, kiéli vysvencynenas Izrailjoskire čhavéndyr, i saré dáry, savé jone janénas; i javéla joj saró časo pe léskiro šeró, sob (kaj) jone te lathén láska angíl Raste-Devléste.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Ko tikno kotar sonakai hidjrell o Aron glan ap peskro shero, te well lo glan mande. Kowa sikrella, te lell o Aron i doosh ap peste, hoi ap ko koowa hi, hoi i Israelitarja man dan. Un me dikau latches ap lende.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Ko tikno kotar sonakay hidjrell o Aron glan ap peskro shero, te vell lo glan mande. Kova sikrella, te lell o Aron i doosh ap peste, hoy ap ko koova hi, hoy i Israelitarya man dan. Oun me dikau lačes ap lende.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
E čelenka, so ela le Aronoste pro šero, sikavela, hoj ov lel pre peste e vina vaš o obeti, so namištes obetinena o Izraeliti. Avke me, o RAJ, prilava le Izraelitengre obeti.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta gia ka avel po chikat e Aaronoko, ta o Aaron ka inllarel o bilachipe kai cheren e israelitura pe ezgode sante ta kana ka den so si dino, a o kotor ka avel pe leko chikat suako drom, te sai len o zao e Devleko.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Oi te avel po čikat le Aaronohko; thai o Aarono phiravela le bezexa kărdine le šavendar le Israelohkă kana anen pehkă pativa le sfiçome; oi avela orkana phiradi po čikat lehko angloa Rai, kaste on aven kamblime angla Leste.