Exodus 28:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
и мэк тэ кэрэ́н эфо́до сувнака́стыр, голубовонэ́, пурпурнонэ и чэрвлёнонэ вылна́тыр и крэнцононэ висоно́стыр, высудэ бутя́тыр спецостыр.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
i mek te kerén efódo suvnakástyr, golubovoné, purpurnone i červljonone vylnátyr i krenconone visonóstyr, vysude butiátyr spiecostyr.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
O rashajeskri damdira krenn le an shukar wastengri budi dran latcho sorelo laintikro than, kai sonakai dren sido well, ninna kutch bakrengro bal, hoi blaueto, lolo un lolo har jag kerdo was.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
O rashayeskri damdira krenn le an shoukar vastengri boudi dran lačo zorelo layntikro than, kay sonakay dren sido vell, ninna kouč bakrengro bal, hoy blaueto, lolo oun lolo har yag kerdo vas.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
„O efodos mi siven la belava, fijalova the ľoľa vlnatar, le somnakune thavestar the le sane pochtanestar.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O efod morabi te avel sunakuno, chiti vuneto, chiti purpura, chiti lolo, ta lino bangardo, suvdo sukarimaia.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O efodo te kărăs les anda sumnakaste, anda firoste vînăto, purpurio thai kărămizio, thai andoa ino sano ambodino; te avel astardo mîndrimasa.