Exodus 28:8 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И кусты́к эфодоскири, сави́ тэ явэ́л упралэстыр, трэй, соб (кай) ёй тэ явэ́л екхэ бутя́тыр лэ́са (эфодоса), сувнака́стыр, голубовонэ́, пурпуронэ и чэрвлёнонэ вылна́тыр и крэнцононэ висоно́стыр.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I kustýk efodoskiri, saví te javél upralestyr, trej, sob (kaj) joj te javél jekhe butiátyr lésa (efodosa), suvnakástyr, golubovoné, purpurone i červljonone vylnátyr i krenconone visonóstyr.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Ko pereskro pandepen well jaake kerdo har koi damdira: dran latcho sorelo laintikro than, kai sonakai dren sido well, ninna kutch bakrengro bal, hoi blaueto, lolo un lolo har jag kerdo was. I damdira un lakro pandepen hi dran jek kotar than.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Ko pereskro pandepen vell yaake kerdo har koy damdira: dran lačo zorelo layntikro than, kay sonakay dren sido vell, ninna kouč bakrengro bal, hoy blaueto, lolo oun lolo har yag kerdo vas. I damdira oun lakro pandepen hi dran yek kotar than.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O sirimos, saveha pes phandela o efodos pašal o per, mušinel te el sido la fijalova, ľoľa the purpurova vlnatar, le somnakune thavestar the le sane pochtanestar.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O kavisi kai llal upral katar o efod te phangliol, ka avel sunakuno. O efod ta o kavisi katar iek kotor ka avel sunakuno, katar o chiti vuneto, chiti purpura, chiti lolo ta lino bangardo.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
E bričiri te avel anda sa kodoa astarimos sar o efodo thai astardo pe leste; te avel sumnakuno, anda firoste vînăto, purpurio thai kărămizio, thai inohko sano amboldino.