Exodus 29:12 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
лэ гуруворэскиро рат, и чхув тырэ́ ангуштэса (пальцоса) пэ алтарёскирэ шынга́ (ро́ги), а саро́ рат вычхув пашы́л алта́рё;
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
le guruvoreskiro rat, i čhuv tyré anguštesa (pal'cosa) pe altarjoskire šyngá (rógi), a saró rat vyčhuv pašýl altárjo;
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Tchip tiro gushto an o rat un mak les ap i shinga, hoi pral ap o Debleskri sasterni chatchepaskri hi. Un o tselo wawar rat tchore tella glan o Debleskri chatchepaskri win!
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Čip tiro goushto an o rat oun mak les ap i shinga, hoy pral ap o Debleskri sasterni rhačepaskri hi. Oun o tselo vavar rat čore tella glan o Debleskri rhačepaskri vin!
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ole bikostar le sikra rat a makh le angušteha o rohi pro oltaris. Čhiv avri o rat, so ačhela, telal paš o oltaris.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ondaka le o rat ta mak che naiea e singa katar o altar, ta chude katar gua rat kai achila kai e porrne katar o altar.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Te les te naiesa anda o rat le guruwiçăhko, te thos pe le šinga le altarehkă, ta o kolaver rat te šorăs les kal pînŕă le altarehkă.