Exodus 29:28 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
и явэ́ла дава́ Аароно́скэ и лэ́скирэ чхавэ́нгэ дро ве́чно стату́то (уставо), пал-дова́ со дава́ исын свэ́нто дыибэ́н ґаздыпнаса и дава́ явэ́ла яныбэ́н Израилёскирэ чхавэ́ндыр, саво́ трэй, соб (кай) ёв тэ явэ́л анги́л мирна свэ́нта дыибэна́ лэ́ндэ, дава́ явэ́ла лэ́нгиро свэ́нто дыибэ́н ґаздыпнаса Ра́скэ-Дэвлэ́скэ.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
i javéla davá Aaronóske i léskire čhavénge dro viéčno statúto (ustavo), pal-dová so davá isyn svénto dyibén ĥazdypnasa i davá javéla janybén Izrailjoskire čhavéndyr, savó trej, sob (kaj) jov te javél angíl mirna svénta dyibená lénde, davá javéla léngiro svénto dyibén ĥazdypnasa Ráske-Devléske.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kol dui kotja mass wenn pre hadedo glan mande, o baro Debleste. Palle nai chal len o Aron peskre tchawentsa. Un jaake well kowa kerdo hako kopo, kai marenn i Israelitarja i bakres mange, hoi chan le palle khetne glan mande.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kol douy kotya mass venn pre hadedo glan mande, o baro Debleste. Palle nay rhal len o Aron peskre čaventsa. Oun yaake vell kova kerdo hako kopo, kay marenn i Israelitarya i bakres mange, hoy rhan le palle khetne glan mande.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Oda hino miro prikazis: O koľin the e čang furt ela o kotor le Aronoske the leskre čhavenge, sar mire izraelika manuša anena o smiromoskre obeti. Oda hino daros le manušendar mange, le RAJESKE.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta gala kotora ka aven e Aronoke ta leke chaurrenge. Gava si iek zakono ostade e israelenge: Gava so si dino ka den le e israelitura sargo iek kurbano te lachardon e Devlea.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
On sî te aven le Aaronohkă thai lehkă šeavengă, anda khă kris vešniko, kai sî te nikărăn la le šeave le Israelohkă, kă sî khă jertfa andini ando vazdinimos; thai, ande le jertfe le naismahkă le šeavengă le Israelohkă, e jerftfa andini ando vazdinimos sî te avel le Rasti.