Exodus 29:34 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
а ко́ли вари-саво́ мас ячэ́лапэ, со́са свэнцякирэнас и маро́ кэ ра́нко, то схачкир лэс пэ яг, со яця́пэ: нашты́ тэ хас лэс, пал-дова́ со дава́ исын свэ́нто.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
a kóli vari-savó mas jačélape, sósa svenciakirenas i maró ke ránko, to shačkir les pe jag, so jaciápe: naštý te xas les, pal-dová so davá isyn svénto.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Te atchell mass un maro pral i rati pral, hunte well kowa chatchedo. Kek nai chal les. Kowa hi o Debleskro chapen.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Te ačell mass oun maro pral i rati pral, hounte vell kova rhačedo. Kek nay rhal les. Kova hi o Debleskro rhapen.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
A te ole masestar abo le marestar ačhela dži tosara, labar oda pre jag. Našťi pes oda chal, bo hino sveto.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A thiarinako te achela marrno o mas kai si dino, phabar so achila, ta niko te na jal le, soke si santo.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Te ašela vareso andoa masa kai sas thodino andoa rudimos la kandimahko thai andoa manŕo ji dă droboitu, te phabarăs ande iag so ašela; te na xal pe, kă sî khă buti sfînto.