Exodus 3:13 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И пхэндя́ Мо́йза Дэвлэ́скэ: “Ѓа́да, мэ ява́ва кэ Израилёскирэ чхавэ́ и пхэна́ва лэ́нгэ: “Дэвэ́л тумарэ́ дадэ́нгиро бичхадя́ ман кэ тумэ́.” А ёнэ пхэнэ́на: “Сыр исын Лэ́скиро лав? Со тэ пхэна́в ма́нгэ лэ́нгэ?”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I phendiá Mójza Devléske: “Ĥáda, me javáva ke Izrailjoskire čhavé i phenáva lénge: “Devél tumaré dadéngiro bičhadiá man ke tumé.” A jone phenéna: “Syr isyn Léskiro lav? So te phenáv mánge lénge?”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
O Mose penas ap o Debleste: “Dik, me te djau pash i Israelitarja un penau lenge: ‘O Dewel, koles tumare phure an-mangan, kowa bitchras man pash tumende.’ Hoi te penap lenge, te putchenn le mandar, hawo lab tut hi?”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
O Mose penas ap o Debleste: “Dik, me te djau pash i Israelitarya oun penau lenge: O Devel, koles t'mare phoure an-mangan, kova bičras man pash t'mende. Hoy te penap lenge, te poučenn le mandar, havo lab tout hi?”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ale o Mojžiš leske phenďa: „Te džava paš o Izraeliti, phenava lenge: ‚O Del tumare dadengro man bičhaďa ke tumende,‘ a phučena mandar: ‚Sar pes vičinel?‘ So lenge odphenava?“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A o Moises phenda e Devleke: Me te llav ta te phenav e israelenge: O Del katar o Abraam, katar o Isaak, ta katar o Jakob, bichalda man te ikanav tumen, von ka puchen man: ¿Sar ikhardol? Ondaka, ¿so ka phenav lenge?
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Moise phendea le Devllehkă: „Dikta, kana jeaua ka le šeave le Israelohkă, thai phenaua lengă: „O Dell tumară daddengo tradea ma tumende”; thai pušena ma: „Sao si o Anau Lehko?” so phenaua lengă?”