Exodus 3:5 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И пхэндя́ Дэвэ́л: “На джа́ адари́к; злэ тэлэ́ тырэ́ ґэритка ґэрэндыр; пал-дова́ со штэ́то, пэ саво́ ту сан тэрдо́, исын свэ́нто пхув.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I phendiá Devél: “Na džá adarík; zle telé tyré ĥeritka ĥerendyr; pal-dová so štéto, pe savó tu san terdó, isyn svénto phuv.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Penas o Dewel: “Ma dja dureder! Rib tire kircha win! Kai tu tardo hal, hi o Debleskri phub.”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Penas o Devel: “Ma dja doureder! Rib tire kirrha vin! Kay tou tardo hal, hi o Debleskri phoub.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O Del phenďa: „Ma av pašeder! Čhiv tele o sandalki pal o pindre, bo e phuv, pre savi ačhes, hiňi sveto.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ondaka o Del phenda leke: Te na ave pase ta ikan che minie, soke po than kai san, phuv santa si.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Dell phendea: „Na pašo paša o than kadoa; ankalau te podimata andal pînŕă, kă o than kai ušteaves sî khă phuw sfînto.”