Exodus 30:32 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
нашты́ тэ чхувэ́с дава́ миро пэ явирэ манушэ́ндэ, и пиро́ лэ́скиро чхуибэ́н (составо) на кэрэ́н дасаво-паць лэ́скэ. Ёв исын свэнтыма: трэй, соб (кай) свэ́нто ёв тэ явэ́л ваш тумэ́нгэ;
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
naštý te čhuvés davá miro pe javire manušénde, i piró léskiro čhuibén (sostavo) na kerén dasavo-pac' léske. Jov isyn sventyma: trej, sob (kaj) svénto jov te javél vaš tuménge;
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Našťi les čhoren avri pre chocsavo dženo a ole koreňjendar na kerena ňisavo aver olejos. Hino sveto a ačhela furt prekal tumende sveto.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Na chorle pe varesavo lleno, ta na lacharen aver zeitino sargo gava. Vou si iek zeitino santo, ta gia morabi te dikhen le.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Te na makhăl pe lesa po stato či khă manuši, thai te na kărăn aver zetino pala lehko kărimos; o sî sfînto, thai tume te dikhăn les sar sfînto.