Exodus 31:11 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
и дзэт (елеё) тэ макхэс и гудлэ́ смо́лы тэ хачкирэс ваш свэ́нто штэ́то; саро́ адя́кэ, сыр Мэ пхэндём ту́кэ, ёнэ кэрэ́на.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
i dzet (jeliejo) te makhes i gudlé smóly te xačkires vaš svénto štéto; saró adiáke, syr Me phendjom túke, jone keréna.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
ninna ko makepaskro djet, hoi ap kowa maklo well, hoi o Debleske hi; un ko kutch sungepaskro koowa, hoi chatchedo wella an o Debleskro kheer. Kowa lauter krenn le jaake, har me les tuke penom.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
ninna ko makepaskro djet, hoy ap kova maklo vell, hoy o Debleske hi; oun ko kouč soungepaskro koova, hoy rhačedo vella an o Debleskro kheer. Kova lauter krenn le yaake, har me les touke penom.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
o olejos pro pomazaňje the o voňavo kaďidlos prekal o Sveto than. Savoro mi keren avke, sar tuke prikazinďom.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
o zeitino kai thodol pe so si te avel dino, ta o taimano kai khandel sukar kai si ande chara e Devleki, von morabi te cheren le gia sar phendem chuke te cherele.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
o zetino anda o makhlimos, thai tămîia khandimasti anda o sfînto than. Kărăna le pala sa le mothodimata, save dem tukă le.”