Exodus 31:3 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
и Мэ лэс пхэрдякирдём Дэвлэ́скирэ Духо́са (Фаноса), годыпнаса, годя́са, джиныбнаса и кажнонэ́ искуствоса,
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
i Me les pherdiakirdjom Devléskire Duhósa (Fanosa), godypnasa, godiása, džinybnasa i kažnoné iskustvosa,
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Me tchiwom miro ducho an leste, un dom les goswepen un wasta, hoi haiwenn mishto te budrell,
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Me čivom miro dourho an leste, oun dom les gosvepen oun vasta, hoy hayvenn mishto te boudrell,
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Pherarďom les mire Duchoha a diňom les prindžaripen, achaľuvipen the goďaveripen pre dojekh buči,
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
ta pherdem le katar o duo e Devleko, ta bizaipe, te acharel suako ezgoda ta te sikol te cherel suako ezgoda,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Pherdem les le Duxosa le Devllehko, dem les khă duxo xaraimahko, jeanglimahko, thai štinçako anda sa e moda le buteandi,