Exodus 32:1 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ке́ли мануша́ дыкхнэ́, со Мо́йза ґара́ (длу́гэс) на джа́ла тэлэ́ бэрга́тыр, то скэдынэ́пэ кэ Ааро́но и пхэндлэ́ лэ́скэ: “Ушты́, и кэр амэ́нгэ дэвлорэс, саво́ тэ джал анги́л амэ́ндэ; пал-дова́ со адалэ́ манушэ́са, Мойзаса, саво́ вылыджия́ амэн Египто́скирэ пхувья́тыр, амэ на джина́са, со кэрдя́пэ лэ́са.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Kiéli manušá dykhné, so Mójza ĥará (dlúges) na džála telé bergátyr, to skedynépe ke Aaróno i phendlé léske: “Uštý, i ker aménge devlores, savó te džal angíl aménde; pal-dová so adalé manušésa, Mojzasa, savó vylydžijá amen Jegiptóskire phuvjátyr, ame na džinása, so kerdiápe lésa.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Har dikan i menshe, kai o Mose i rah tsiro krik atchas, un gar buder koi berga tele was, wan le khetne pash o Aron un penan ap leste: “Dja, kre menge i dewel, kai djal glan mende! Mer djinah gar, hoi ko Moseha djas, kai anas men dran o them Egiptia win.”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Har dikan i menshe, kay o Mose i rah tsiro krik ačas, oun gar bouder koy berga tele vas, van le khetne pash o Aron oun penan ap leste: “Dja, kre menge i devel, kay djal glan mende! Mer djinah gar, hoy ko Moseha djas, kay anas men dran o them Egiptia vin.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Sar o nipi dikhle, hoj o Mojžiš hino but časos pro verchos a na avel tele, avle ko Aron a phende leske: „Av, ker amenge devlen, save džana angle amende. Bo na džanas, so pes ačhiľa le Mojžišoha, ole muršeha, savo amen iľa avri andral o Egipt.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
35 Kana dikhle kai o Moises ni fulisto oma katar o burdo, chidinaile truial katar o Aaron ta phende leke: Lla, ta cher amenge dela te llan angla amende, soke ni llana so avilape katar gua o Moises kai ikanda amen katar o Ejipto.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O poporo, dikhlindoi kă o Moise ašilosas thai či mai ulelas poa baŕbaro, tidepe karing o Aarono, thai phendea lehkă: „Avta” kăr amengă khă del kai te jeal angla amende; kă o Moise, o manuši kai ankalade ame andoa čem le Ejiptohko, či jeanas so kărdea.”