Exodus 32:30 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Пэ яви́р дывэ́с Мо́йза пхэндя́ манушэ́нгэ: “Тумэ́ кэрдэ́ баро́ грэ́хо; и адя́кэ мэ джа́ва упрэ́ кэ Рай Дэвэ́л, соб (кай) тэ вымангав тэ отмэкэ́л тумаро́ грэ́хо.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Pe javír dyvés Mójza phendiá manušénge: “Tumé kerdé baró grého; i adiáke me džáva upré ke Raj Devél, sob (kaj) te vymangav te otmekél tumaró grého.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
O wawar diwes rakras o Mose ap i Israelitarja: “Tumer anan bari doosh un ladj ap tumende. Kanna kamau pale pash o baro Debleste ap i berga te djal, te mangap lestar, te bistrell lo tumari doosh.”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
O vavar dives rakras o Mose ap i Israelitarya: “T'mer anan bari doosh oun ladj ap t'mende. Kanna kamau pale pash o baro Debleste ap i berga te djal, te mangap lestar, te bistrell lo t'mari doosh.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Pre aver džives o Mojžiš phenďa le manušenge: „Kerďan baro binos anglo RAJ, ale akana džav pale pro verchos te mangel le RAJES, hoj tumenge te odmukel o binos.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Thiarinako, o Moises phenda e suetoke: Tumen cherden iek bilachipe but baro. Akana morabi te likav po burdo kote kai si o Del, te dikhav o ka lav o prostipe tumenge.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O duito des, o Moise phendea le poporohkă: „Kărdean khă bezex but bari. Ankleau akana koa Rai: daštiua te lau iertimos anda tumari bezex.”