Exodus 32:34 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
и адя́кэ джа́, лы́джа адалэ́ манушэ́н, карик Мэ ту́кэ пхэндём; ґа́да, Миро Янго́ло джа́ла анги́л ту́тэ, и дро Миро дывэ́с, сыр Мэ ява́ва тэ чхував ка́ра, Мэ заджава кэ ёнэ пал лэ́нгиро грэ́хо.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
i adiáke džá, lýdža adalé manušén, karik Me túke phendjom; ĥáda, Miro Jangólo džála angíl túte, i dro Miro dyvés, syr Me javáva te čhuvav kára, Me zadžava ke jone pal léngiro grého.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un kanna dja pale! An kol menshen an ko them, kai me rakrom lestar. Miro bolepaskro djal glan tute. Te well miro tsiro, dau i Israelitarjen pengri phagi.”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun kanna dja pale! An kol menshen an ko them, kay me rakrom lestar. Miro bolepaskro djal glan toute. Te vell miro tsiro, dau i Israelitaryen pengri phagi.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Tu akana dža a ľidža le manušen pre oda than, pal savo tuke phenďom. Miro aňjelos džala angle tu. Ale avela oda časos, sar len marava vaš lengre bini.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Goleke lla tu akana, ta inllar gale foro kote kai phendem chuke. Mo suecho ka inllarel tut. Ta kana ka avel o llive te dukhavav len, me ka dukhavav len pala lengo bilachipe kai cherde.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Telear ta, thai nigăr o poporo kai phendem tukă. Dikta, o Injero Muŕo jeala angla tute, ta ando des la amboldimahko Mîrăhko sî te došarau le anda lengo bezex!”