Exodus 33:17 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И пхэндя́ Рай Дэвэ́л Мойза́скэ: “И дава́ пал со ту ракирдян, Мэ кэра́ва, пал-дова́ со ту латхян ла́ска дрэ Мирэ́ якха́, и Мэ джино́м тут пир лав.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I phendiá Raj Devél Mojzáske: “I davá pal so tu rakirdian, Me keráva, pal-dová so tu lathian láska dre Miré jakhá, i Me džinóm tut pir lav.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
O baro Dewel penas ap o Moseste: “Ninna kawa, hoi tu mandar mangal, kamau me te krell. Tu hal latches glan mire jaka, me prindjrau tut un djinau tiro lab.”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
O baro Devel penas ap o Moseste: “Ninna kava, hoy tou mandar mangal, kamau me te krell. Tou hal lačes glan mire yaka, me prindjrau tout oun djinau tiro lab.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Avke o RAJ phenďa le Mojžišoske: „Me kerava the oda, so mandar mangehas, vašoda bo arakhľal milosť andre mire jakha a prindžarav tut pal o nav.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ondaka o Del phenda leke: Gava so phendan ka cherav le soke maladan o zao angla me akha, ta phinllardem tut katar cho anav.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Rai phendea le Moisahkă: „Kăraua i so mangăsa mangă akana, kă lean nakhlimos angla Mande, thai prinjeanau tu po anau!”