Exodus 34:2 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
и кэр саро́ кэ ра́нко, и джа́ упрэ́ пэ бэ́рга Синаё ранкоса, и тэрдёв анги́л Ма́ндэ одо́й пэ бэрга́киро вучипэ́н;
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
i ker saró ke ránko, i džá upré pe bérga Sinajo rankosa, i terdjov angíl Mánde odój pe bergákiro vučipén;
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Le tuha, hoi tut hunte well, te djas sik taissarlakro pral ap i berga Sinai pre. Kote am pash mande!
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Le touha, hoy tout hounte vell, te djas sik taysarlakro pral ap i berga Sinay pre. Kote am pash mande!
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Av pripravimen! Tosara aveha upre pro verchos Sinaj a ode dži upre pro verchos tut manca arakheha.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta i lachar tut te sai like po burdo Sinai thiarinako rano, te sikado mange pe rig mai vazdini katar o burdo.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Au gata kana pharadeol o des thai ankli dă droboitu po baŕbaro o Sinai; te ašes oče angla Mande, po gor le baŕăbarăhko.