Exodus 34:29 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ке́ли Мо́йза джа́лас тэлэ́ Синаёскирэ бэрга́тыр, и дуй скрижа́ли досыкаибна́са (откровенияса) сыс Мойзастэ дрэ васт, и сыр ёв джа́лас тэлэ́ бэрга́тыр, то тэды Мо́йза на джиндя́, то лэ́скиро муй яця́ тэ зяинэл лучэнца (лункэнца) долэ́стыр, со Дэвэ́л ракирдя́ лэ́са.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Kiéli Mójza džálas telé Sinajoskire bergátyr, i duj skrižáli dosykaibnása (otkrovienijasa) sys Mojzaste dre vast, i syr jov džálas telé bergátyr, to tedy Mójza na džindiá, to léskiro muj jaciá te ziainel lučenca (lunkenca) doléstyr, so Devél rakirdiá lésa.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Har o Mose kol dui barrentsa an o wast i berga Sinai tele djas, djinas lo gar, kai was leskro mui har o kham, har rakras lo o Debleha.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Har o Mose kol douy barrentsa an o vast i berga Sinay tele djas, djinas lo gar, kay vas leskro mouy har o kham, har rakras lo o Debleha.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Sar o Mojžiš džalas tele pal o verchos Sinaj, sas leste andro vasta o duj barune tabli. Pal oda, sar vakerelas le RAJEHA, leskro muj švicinelas, ale ov oda na džanelas.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Mapalal o Moises fulisto katar o burdo Sinai ta inllarela e dui table katar o zakono, a kana fulisto katar o burdo ni acharda kai leko mui klichila soke diaia orba e Devlea.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Moise ulisto poa baŕbaro o Sinai, le duie tablença le phendimahkă ando vast. Kana ulelas poa baŕbaro, či jeanelas kă e morči lehkă mosti străfealas, anda kă deasas duma le Raiesa.