Exodus 34:3 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
нэ никонэ́скэ нашты́ тэ джал упрэ́ ту́са, и нико́н нашты́ тэ сыкадёл пэ сари́ бэ́рга; ни тыкно́, и ни барэ́ кхэри́тка мурдала́ (баро́ ското), нашты́, соб (кай) ёнэ тэ чаравэнпэ пашы́л дая́ бэ́рга.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
ne nikonéske naštý te džal upré túsa, i nikón naštý te sykadjol pe sarí bérga; ni tyknó, i ni baré kherítka murdalá (baró skoto), naštý, sob (kaj) jone te čaravenpe pašýl daja bérga.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kek nai well tuha. Ap koi tseli berga hunte mukell pes kek te dikell, witar kek bakre un grumja, te chan le pash i berga.”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kek nay vell touha. Ap koy tseli berga hounte moukell pes kek te dikell, vitar kek bakre oun groumya, te rhan le pash i berga.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ňiko tuha te na džal aňi pes te na sikavel pre oda calo verchos. Aňi o bakre aňi o dobitkos pes anglo verchos našťi pašinen.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Niko te na likel tuia, ta te na dikhol niko pe sa o burdo, ta te na aven bakre ni guruva kai jan angla o burdo.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Khonikh te na anklel tusa, thai khonikh te na sîkadeol po sa o baŕbaro; thai či guruwa te xan čear, či bakrea te na aven paša o baŕbaro kadoa.”