Exodus 36:1 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И лыя́ тэ кэрэ́л буты́ Веселеило и Аголиаво и сарэ́ годэ́ илэ́са, савэ́нгэ Рай Дэвэ́л дыя́ годы́ и ґалыибэ́н, соб (кай) тэ джинэ́н тэ кэрэ́н кажно буты́, сави́ трэй ваш свэ́нто штэ́то, сыр припхэндя́ Рай Дэвэ́л.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I lyjá te kerél butý Viesielieilo i Agoliavo i saré godé ilésa, savénge Raj Devél dyjá godý i ĥalyibén, sob (kaj) te džinén te kerén kažno butý, saví trej vaš svénto štéto, syr priphendiá Raj Devél.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
O Bezalel, o Oholiab un kol wawar, kolen o baro Dewel o goswepen un wasta das, te haiwenn le mishto halauter te krell, hoi lo penas, kolla te krenn leske kanna i kheer un kol tsele koola, hoi koi dren hi.”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
O Bezalel, o Oholiab oun kol vavar, kolen o baro Devel o gosvepen oun vasta das, te hayvenn le mishto halauter te krell, hoy lo penas, kolla te krenn leske kanna i kheer oun kol tsele koola, hoy koy dren hi.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
„O Becaleel, Oholiab the savore murša, saven o RAJ diňa goďi the achaľuvipen, hoj te džanen te kerel o veci pre služba andro Sveto than, mi keren savoro avke, sar lenge prikazinďa o RAJ.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Goleke, o Bezalel ta o Aoliab, ta sa e llene kai llanena te radin sukar, ta kai o Del dia len bizaipe te acharen te cheren sukar sa so si ande chara e Devleki, von ka cheren so o Del phenda te cheren.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Belçaleelo, o Oxolibo thai sa le rom buteardeara ande save thodeasas o Rai xaraimos, thai jeanglimos, kaste jeanen te kărăn le butea dine anda o kandimos le sfîntone thanesko, kărdinea sa kadea sar mothodeasas lengă o Rai.