Exodus 36:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И припхэндя́ Мо́йза, и сыс дыно́ тэ джинэ́н сарэ́нгэ дро ста́но, соб (кай) ни мурш, ни джувлы́ тэ на кэрэ́н буты́р ничы́ ваш яныбэ́н пэ свэ́нто штэ́то; и пириячнэ мануша́ тэ лыджа́н.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I priphendiá Mójza, i sys dynó te džinén sarénge dro stáno, sob (kaj) ni murš, ni džuvlý te na kerén butýr ničý vaš janybén pe svénto štéto; i pirijačne manušá te lydžán.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Koi mukas o Mose ap i tseli platsa wi-gole te dell: “Tumer mursha un djuwja, kek tumendar hunte anenn buder tchomone o Debleskro khereske!” Jaake anan i Israelitarja buder tchi.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Koy moukas o Mose ap i tseli platsa vi-gole te dell: “T'mer morsha oun djouvya, kek t'mendar hounte anenn bouder čomone o Debleskro khereske!” Yaake anan i Israelitarya bouder či.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Akor o Mojžiš prikazinďa, hoj te phenen andro taboris: „Imar ňiko te na anel o dari prekal o Sveto than, aňi murš aňi džuvľi.“ Avke o manuša preačhile te anel o dari,
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ondaka o Moises cherda te asundol ande sa o pero te na anel ni iek murus ni diskinia ios ofrende te den e charakake. Gia achade e foro te na den ios ofrende,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Moise thodea te del pe mui ande tabăra kă khonikh, i rom, i romni, te na mai anen pativa anda o sfînto than. Atărdearde kadea le poporos te mai anen pativa.