Exodus 37:9 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И сыс херувимы, савэ́ ґаздынэ́ упрэ́ пхакэнца, и учхакирэнас пэ́скирэ пхакэнца (крылэнца) дэнко, а пэ́скирэ муенца сыс рискирдэ́ екх кэ екх; кэ дэнко сыс херувимэнгирэ муя́.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I sys xieruvimy, savé ĥazdyné upré phakenca, i učhakirenas péskire phakenca (krylenca) denko, a péskire mujenca sys riskirdé jekh ke jekh; ke denko sys xieruvimengire muiá.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un kol bolepangre hadan pengre mussja pre un tchakran lentsa o pralstuno kotar. Un lengre shere dikan pen an. Un lengre jaka dikan tella ap o pralstuno kotar.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun kol bolepangre hadan pengre moussya pre oun čakran lentsa o pralstouno kotar. Oun lengre shere dikan pen an. Oun lengre yaka dikan tella ap o pralstouno kotar.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Le cheruben sas rozcirdle o kridli upre avke, hoj zaučharenas lenca e archa. Le mujenca sas visarde ke peste a dikhenas pro kritos.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Gia achile iek angla aver, ta pe pakhenchar ucharena o propisiatorio, a lengo mui dela karing o altar.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Le xeruvimea sas le phaka tinzome opral, garadindoi o kapako la ispăšireako pehkă phakănça, thai dikhlindoi iekh po kolaver. Le xeruvimea bešenas le mosa amboldino karing o kapako la ispăšireako.