Exodus 38:21 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ѓа́да, исын материалоскиро гиныбэ́н долэ́скэ, со гия́ ваш ша́тра досыкаибна́са (ски́ния откровенияса), кэрдо́ пир Мойза́скиро припхэныбэ́н, и Леви́ты подынэ васт тэл дыкхибэ́н Ифамароскиро, Аароно́скирэ-чхавэ́скиро, рашаскиро.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Ĥáda, isyn matierialoskiro ginybén doléske, so gijá vaš šátra dosykaibnása (skínija otkrovienijasa), kerdó pir Mojzáskiro priphenybén, i Lievíty podyne vast tel dykhibén Ifamaroskiro, Aaronóskire-čhavéskiro, rašaskiro.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
O Bezalel, – leskro dad his o Uri un leskro papo o Hur, dran o kheer Juda – job kras koi tseli budi jaake, har o baro Dewel kowa o Moseske penas. Un o Oholiab, – leskro dad hi o Ahisamach, dran o kheer Dan – job was leske pash o wast. Un peskre wastentsa kras lo shukar koowa dran lolo saster, sonakai, rup un kasht. Ninna haiwas lo mishto latcho laintikro than te krell, un siwas shukar koowa dran kutch bakrengro bal dren, hoi blaueto, lolo un lolo har jag his. O Mose penas ap o Itamar, ko tchawo o rashajestar Aron: “Pen ap i Levitarja, te tchinenn le lauter an i liil, hoi i Israelitarja khetne tchiwan, te krenn le o Debleskro kheer, – ko kheer, kai o Debleskre deesh laba dren hi.”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
O Bezalel, – leskro dad his o Ouri oun leskro papo o Hour, dran o kheer Youda – yob kras koy tseli boudi yaake, har o baro Devel kova o Moseske penas. Oun o Oholiab, – leskro dad hi o Ahisamak, dran o kheer Dan – yob vas leske pash o vast. Oun peskre vastentsa kras lo shoukar koova dran lolo saster, sonakay, roup oun kasht. Ninna hayvas lo mishto lačo layntikro than te krell, oun sivas shoukar koova dran kouč bakrengro bal dren, hoy blaueto, lolo oun lolo har yag his. O Mose penas ap o Itamar, ko čavo o rashayestar Aron: “Pen ap i Levitarya, te činenn le lauter an i liil, hoy i Israelitarya khetne čivan, te krenn le o Debleskro kheer, – ko kheer, kay o Debleskre deesh laba dren hi.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Kade hin pisimen o zoznamos le materjaloskro, savo kampelas pro Svetostankos, savo o Mojžiš prikazinďa te kerel le Levitenge, saven ľidžalas o Itamar, o čhavo le rašaskro le Aronoskro.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O Moises phenda so te cheren, ta o Itamar, o chaurro katar o popo Aaron, lia gava rado, te thovenpe e livitura te llinen save sastrura thode kana cherde o santuario katar e alava.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Dikta o potindimos la çărako le arakhadimastii, kărdini pala o mothodimos le Moisahko, andoa kandimos le Leviçengo, tala o vast le Itamarohko, o šeau le rašahko o Aarono.