Exodus 39:10 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
и чхудэ́ андрэ́ дрэ лэ́стэ дрэ штар ряды бара́. Рядоса: рубино, топазо, изумрудо (мириклэ), – дава́ екх рядо;
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
i čhudé andré dre léste dre štar riady bará. Riadosa: rubino, topazo, izumrudo (mirikle), – davá jekh riado;
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un jon kran deesh-te-dui kutch barra ap koi possita pre: hako kopo triin barra tel i wawar: pralstunes kol barra, hoi kharenna Rubin, Topas un Smaragdo.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun yon kran deesh-te-douy kouč barra ap koy possita pre: hako kopo triin barra tel i vavar: pralstounes kol barra, hoy kharenna Rubin, Topas oun Smaragdo.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Andre štar šori sas kala vzacna bara: andro ešebno šoros o rubinos, o topasos the o smaragdos;
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Saia pe lete star fisie barrastune but sukar. E purvo fisia saia la iek rubi, iek krisolito ta iek esmeralda,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Thodine ande leste štar rîndurea baŕăngă: ando širo anglal sas: khă sardonix, khă topazo thai khă smaragdo;