Exodus 39:19 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
ишчо (инкэ́) кэрдэ́ ёнэ дуй сувнакунэ́ барэ́ ангрустя́, и прикэрдэ кэ дуй яви́р наперстникоскирэ яго́ры, пэ доя́ риг, сави́ сыс андрэ́ кэ эфо́до;
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
iščo (inké) kerdé jone duj suvnakuné baré angrustiá, i prikerde ke duj javír napierstnikoskire jagóry, pe doiá rig, saví sys andré ke efódo;
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Palle kran le dui wawar sonakangre gustria un siwan len dren an i possita ap i telstuni rig, kote, kai i possita ap i damdira sido hi.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Palle kran le douy vavar sonakangre goustria oun sivan len dren an i possita ap i telstouni rig, kote, kay i possita ap i damdira sido hi.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Kerde duj somnakune kružki a priside len andral ko soduj telune rohi le efodoskre.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta i cherde aver dui alkave sunakune ta thodelen pe dui riga tele katar o pektoral pe rig andre pasa o efod.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Mai kărdine dui angrustea sumnakune, kai thodine le pe dui gora dă telal le laibărohkă, pe rig andral karing o efodo.