Exodus 4:2 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И пхэндя́ лэ́скэ Рай Дэвэ́л: “Со дава́ исын дро васт ту́тэ? Ёв отпхэндя́: “Дэсто́.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I phendiá léske Raj Devél: “So davá isyn dro vast túte? Jov otphendiá: “Destó.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Penell o baro Dewel ap o Mose: “Hoi hi tut kote an o wast?” “Jek kotar kasht”, penell o Mose.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Penell o baro Devel ap o Mose: “Hoy hi tout kote an o vast?” “Yek kotar kasht”, penell o Mose.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Avke o RAJ le Mojžišostar phučľa: „So tut hin andro vast?“ Odphenďa: „Paca.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ondaka o Del phenda leke: ¿So si ande cho va? O Moises phenda: Iek rovli.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Rai phendea lehkă: „So sî tu ando vast?.” O phendea: „Khă rowli.”