Exodus 5:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И дро дова́-паць дывэ́с фарао́но дыя́ упхэныбэ́н причхувибнарьенгэ /дыкхибнарьенгэ (приставникэнгэ) пир буты́, и манушэ́нгэ, савэ́н чхудэ́ тэ дыкхэ́н пал буты́, ракири́:
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I dro dová-pac' dyvés faraóno dyjá uphenybén pričhuvibnar'jenge /dykhibnar'jenge (pristavnikenge) pir butý, i manušénge, savén čhudé te dykhén pal butý, rakirí:
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Ap kau diwes penas o Farao ap kol pralstune Egiptarja un ap kol pralstune Israelitarja, kai dan jak ap i budepangre:
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Ap kava dives penas o Farao ap kol pralstoune Egiptarya oun ap kol pralstoune Israelitarya, kay dan yak ap i boudepangre:
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Oda džives o Faraonos diňa prikazis le dozorcenge upral o otroka the le Izraelitengre muršenge, save dodikhenas pre buči:
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta isto ande gua llive phenda o Faraon e llenenge kai gazdarina po rado:
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Thai orta ande kodoa des, o Faraono dea mothodimos le isprăvničen le norodohkă thai le logofăçen: