Exodus 6:30 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Мо́йза жа пхэндя́ анги́л Растэ-Дэвлэ́стэ: “Ѓа́да, мэ на сом ракирибнытко: сыр кандэ́ла ман фарао́но?”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Mójza ža phendiá angíl Raste-Devléste: “Ĥáda, me na som rakiribnytko: syr kandéla man faraóno?”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un o Mose penas ap o baro Debleste: “Tu djineh, me haiwau gar mishto te rakrell. Har shunell o Farao ap mande?”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun o Mose penas ap o baro Debleste: “Tou djineh, me hayvau gar mishto te rakrell. Har shounell o Farao ap mande?”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ale o Mojžiš leske odphenďa: „Me na džanav mištes te vakerel. Sar man šaj šunel avri o Faraonos?“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A o Moises phenda leke: Devla, me ni llanav te dav orba sukar, goleke o charo katar o Ejipto ni ka thovel mange sama.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Thai o Moise phendea angloa Rai: „Dikta kă me či dau duma lesne: sar sî te ašunel ma o Faraono?”