Exodus 8:24 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Адя́кэ и кэрдя́ Рай Дэвэ́л: приурняндынэ древа́н бут джукланэ пушума (джукланэ мухи) дро фараоно́скиро кхэр, и дрэ лэ́скирэ-дынарьенгирэ кхэра́, и пэ сари́ Египто́скири пхув, хасия́ пхув джукланэ пушумэндыр.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Adiáke i kerdiá Raj Devél: priurniandyne drieván but džuklane pušuma (džuklane muhi) dro faraonóskiro kher, i dre léskire-dynar'jengire kherá, i pe sarí Jegiptóskiri phuv, xasijá phuv džuklane pušumendyr.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kote penas o Farao: “Me mukau tumen te djal, te nai marenn viechen leske an o mulo tato them. Ma djan jaake dur krik! Un mangenn tumaro Debles mange!”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kote penas o Farao: “Me moukau t'men te djal, te nay marenn firhen leske an o moulo tato them. Ma djan yaake dour krik! Oun mangenn t'maro Debles mange!”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O Faraonos phenďa: „Mukava tumen, hoj te obetinen le RAJESKE, tumare Devleske, pre pušťa, ale ča ma džan igen dur. Mangen tumen the vaš mande.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta gia o Del cherda le, ta avile katar suako makha kai diliarena ando cher e Faraonoko, ta i avile ande chera katar e llene kai radina leke, ta ando foro katar o Ejipto. Ta e phuv murisaili cheres e makha.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Rai kărdea kadea. Avilo khă roio mačeango jukleane ando khăr le Faraonohko thai lehkă kanditorengo, thai sa o čem le Ejiptohko sas pherdino mačea jukleane.