Exodus 8:25 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И кхардя́ фарао́но Мойза́с и Аароно́с и пхэндя́: “Джа́н, янэ́н тумарэ́ Дэвлэ́скэ свэ́нто дыибэ́н (жэ́ртва) пэ дая́ пхув.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I khardiá faraóno Mojzás i Aaronós i phendiá: “Džán, janén tumaré Devléske svénto dyibén (žértva) pe daja phuv.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un o Mose penas: “Awa, te djom me tutar win, palle mangau o baro Deblestar, te djan i matsille, hoi tchurje denn, taissar penge tumendar lauterendar: tutar, o Farao, ninna tire pralstunendar un tire tsele menshendar. Jek koowa penau tuke: Rike tiro lab! Ma pen pale, te mukals men te djal, te nai marah mer viechen o baro Debleske. – Un palle mukeh tu men gar te djal.”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun o Mose penas: “Ava, te djom me toutar vin, palle mangau o baro Deblestar, te djan i matsille, hoy čourye denn, taysar penge t'mendar lauterendar: toutar, o Farao, ninna tire pralstunendar oun tire tsele menshendar. Yek koova penau touke: Rike tiro lab! Ma pen pale, te moukals men te djal, te nay marah mer firhen o baro Debleske. – Oun palle moukeh tou men gar te djal.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O Mojžiš odphenďa: „Sar pašal tu džava het, modľinava man vaš tuke ko RAJ, a tajsa oddžana o muchi tutar, tire uradňikendar the tire manušendar. Ale ča pale te na thoves amenca avri, hoj na premukeha le manušen te džal te obetinel le RAJESKE.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ondaka o Faraon ikharda e Moisese ta e Aarone, ta phenda lenge: Llan te den kurbanura tumare Devle, a na liken katar e phuv.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Faraono akhardea le Moisas thai le Aaronos thai phendea lengă: „Jeantar thai anen phabarimata le Devllehkă tumarăhkă koče ando čem.”