Exodus 8:5 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И пхэндя́ Рай Дэвэ́л Мойза́скэ: “Пхэн Аароно́скэ: ‘Чхув тыро́ васт тырэ́ дэстэса пэ рэ́ки (лэня́), пэ тхадыпэна и пэ зеры (озеры); и вылыджа жамбэн пэ Египто́скири пхув.’”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I phendiá Raj Devél Mojzáske: “Phen Aaronóske: ‘Čhuv tyró vast tyré destesa pe réki (leniá), pe thadypena i pe ziery (oziery); i vylydža žamben pe Jegiptóskiri phuv.’”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un o Mose penas ap o Farao: “Tu nai peneh mange, kaana te mangap tuke un i pralstunenge an tiro kheer, un tire menshenge, te hunte merenn i djambe pash tute un an tiro kheer, te atchenn le kokres an o Nil.”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun o Mose penas ap o Farao: “Tou nay peneh mange, kaana te mangap touke oun i pralstunenge an tiro kheer, oun tire menshenge, te hounte merenn i djambe pash toute oun an tiro kheer, te ačenn le kokres an o Nil.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O Mojžiš phenďa le Faraonoske: „Tu tuke kide avri, kana man te modľinav vaš tu, vaš tire služobňika the manuša, hoj o RAJ te odlel tutar the tire kherestar le žaben a te aven ča andro Nil.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta o Del phenda e Moiseseke: Phen e Aaronoke te inzarel pi rovli pe paia, pe paiorra, ta pe paia achadine, te sai liken kotar zambuke te pheren sa o Ejipto.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Rai phendea le Moisahkă: „Phen le Aaronohkă: „Tinzosar teo vast la rowleasa pa sal nanilašuri, pa le paiora, pa le iazurea, thai ankalau anda lende xuteamnea pa sa o čem le Ejiptohko.”