Exodus 8:9 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Мо́йза пхэндя́ фараоно́скэ: “Упхэн часо ма́нгэ кокоро́, ке́ли тэ мангавпэ пал ту́тэ, пал тырэ́ дынарьендэ и пал тырэ́ манушэ́ндэ, соб (кай) тэ хасён жамбы ту́тыр, тырэ́ кхэрэндыр, и тэ ячэ́нпэ дрэ екх рэка (лэнь).”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Mójza phendiá faraonóske: “Uphen časo mánge kokoró, kiéli te mangavpe pal túte, pal tyré dynar'jende i pal tyré manušénde, sob (kaj) te xasjon žamby tútyr, tyré kherendyr, i te jačénpe dre jekh reka (len').”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un o baro Dewel kras jaake, har o Mose lestar mangas. Un i djambe meran an i khera un glan i khera un ap lengri hachetikri phub.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun o baro Devel kras yaake, har o Mose lestar mangas. Oun i djambe meran an i khera oun glan i khera oun ap lengri harhetikri phoub.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O RAJ kerďa avke, sar les mangelas o Mojžiš. A o žabi andro khera, pro dvori the pro maľi murdaľile.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ondaka o Moises phenda e Faraonoke: Phen mange kana mange te molivman pala tu, ta pala e llene kai radin chuke ta pala cho foro, te sai llantar e zambuke tumendar ta katar cho cher, ta te achen samo ando pai.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Moise phendea le Faraonohkă: „Phen mangă, kana te rudima le Raiehkă anda tute, anda te kanditorea, anda teo poporo, kaste durearăl le xuteamnea tutar thai anda te khăra? Či ašena numai ando nanilaši.”