Exodus 9:35 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И яця́ пхарэдыр фараоно́скиро ило́, и ёв на отмэкця́ Израилёскирэ чхавэ́н, сыр и ракирдя́ Рай Дэвэ́л пир Мойзастэ.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I jaciá pharedyr faraonóskiro iló, i jov na otmekciá Izrailjoskire čhavén, syr i rakirdiá Raj Devél pir Mojzaste.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Jaake was tchatcho, hoi o baro Dewel ap o Moseste penas un o Mose i Israelenge dureder penas: O Faraeskro dji atchas pandlo, un job mukas i Israelitarjen gar te djal.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Yaake vas čačo, hoy o baro Devel ap o Moseste penas oun o Mose i Israelenge doureder penas: O Faraeskro dji ačas pandlo, oun yob moukas i Israelitaryen gar te djal.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Le Faraonoskro jilo ačhiľa mek furt zoralo a na premukľa le Izraeliten, avke sar oda o RAJ anglal phenďa prekal o Mojžiš.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta o lio e Faraonoko zurailo, ta ni mukla te llan e israelen, gia sar o Del phendaia e Moiseseke te phel le.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Le Faraonohkă baŕulo lehko illo thai či muklea le šeaven le Israelohkă te telearăn, pala sar phendeasas o Rai andoa Moise.