Ezekiel 12:28 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Палдава́ пхэн лэ́нгэ: ‘Адя́кэ ракирэ́ла Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л: ние́кх Мирэ́ лавэ́ндыр на явэ́ла парудо буты́р, нэ лав, саво́ Мэ пхэна́ва, пхэрдякирэлапэ,” – ракирэ́ла Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Paldavá phen lénge: ‘Adiáke rakiréla Raj Devél, Devél: nijékh Miré lavéndyr na javéla parudo butýr, ne lav, savó Me phenáva, pherdiakirelape,” – rakiréla Raj Devél, Devél.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Doleske pen lenge: Kawa penell o baro Dewel, miro rai: Kowa, hoi penom, well sik. Ko lab hoi me rakrom, well tchatcho. Kowa penau me, o baro Dewel, tumaro rai.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Doleske pen lenge: Kava penell o baro Devel, miro ray: Kova, hoy penom, vell sik. Ko lab hoy me rakrom, vell čačo. Kova penau me, o baro Devel, t'maro ray.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Vašoda lenge phen: ‚Kada phenel o RAJ, o Adonaj: Na kampela imar but te užarel pre ňisavo miro lav, bo dojekh lav, so phenďom, pes ačhela, phenel o RAJ, o Adonaj.‘ “
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Goleke phen lenge: Gia phenda o Del o Gazda: Ni ka nakhel ios vreme pe ni iek katar me alava, soke so me ka phenav ka cherdol, gia phenel le o Del o Gazda.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Andakodea phen lengă: „Kadea delduma o Rai, o Dell: „Či mai avela ajukărimos ando pherdimos Mîŕă divanurengo; thai o divano, kai phenaua les, kărdeola pe, phenel o Rai, o Dell.”