Ezekiel 13:22 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Пал-дова́ со тумэ́ пхэнэ́на хохаибэ́н дэвлытконэ́ манушэ́скэ тэ кэрэ́лпэ пхаро́ лэ́скэ пэ ило́ (а Мэ на камамас, соб (кай) тэ явэ́л пхаро́ пэ лэскро ило́), и подрикирэна фуе́-манушэ́скирэ васта́, соб (кай) ёв тэ на рисёл пэ́скрэ бэдытконэ дромэ́стыр, и тэ на зракхэ́л пэ́скиро джиибэ́н.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Pal-dová so tumé phenéna xohaibén devlytkoné manušéske te kerélpe pharó léske pe iló (a Me na kamamas, sob (kaj) te javél pharó pe leskro iló), i podrikirena fujé-manušéskire vastá, sob (kaj) jov te na risjol péskre bedytkone droméstyr, i te na zrakhél péskiro džiibén.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Tumare chochene labentsa dukran i djia kolendar, kai an o tchatchepen djiwenn, un kolenge kamom kek daar te krell. Un tumer kran i wasta kolendar sorelo, kai tchilatcho koowa krenn. Jaake kran tumer, te djan le gar tele lengro tchilatcho dromestar, te atchenn le djido.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
T'mare rhorhene labentsa doukran i djia kolendar, kay an o čačepen djivenn, oun kolenge kamom kek daar te krell. Oun t'mer kran i vasta kolendar zorelo, kay čilačo koova krenn. Yaake kran t'mer, te djan le gar tele lengro čilačo dromestar, te ačenn le djido.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Vašoda, hoj tumare klamišagenca anen o pharipen andro jile le spravodľive manušenge, kajte odi dukh nane mandar, a keren upre le nalačhe manušen, hoj pes te na visaren peskre nalačhe dromendar, hoj peske te zachraňinen o dživipen,
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Soke tristosarden kojaimaia o lio katar o lleno chacho gole kai me ni tristosardem ta dien zor ande va katar o lleno bilacho te na duriol katar po bilacho drom ta dien le vlaga
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Andakă tristosarăn andel xoxaimata o illo kolehko le bibezexalehko, kana Me orta či tristosardem les, thai anda kă vazden le vast kolehkă le nasulimatăhkă kaste lopînzîn les te mekăl pe lehkă dromestar le jungalestar, šinadindoi lehkă e čivava,