Ezekiel 14:11 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
соб (кай) тэ на дурьёл буты́р Израилёскиро кхэр Ма́ндыр, и тэ на кэрэ́н пэс магирдэса пэ́скрэ чорипна́стыр, нэ, соб (кай) тэ явэ́н ёнэ Мирэ́ мануша́, и соб (кай) Мэ тэ явав Лэ́нгиро Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л.’”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
sob (kaj) te na durjol butýr Izrailjoskiro kher Mándyr, i te na kerén pes magirdesa péskre čoripnástyr, ne, sob (kaj) te javén jone Miré manušá, i sob (kaj) Me te javav Léngiro Raj Devél, Devél.’”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kowa krau, te perell o kheer Israel gar buder mandar tele, un krell pes buder gar pale-tchiddo dran ko tseli doosh, hoi le ap pende anenn. Un jon wenn mire menshe, un me wau lengro Dewel, penell o baro Dewel, maro rai.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kova krau, te perell o kheer Israel gar bouder mandar tele, oun krell pes bouder gar pale-čiddo dran ko tseli doosh, hoy le ap pende anenn. Oun yon venn mire menshe, oun me vau lengro Devel, penell o baro Devel, maro ray.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Akor mandar imar o Izraeliti na oddžana aňi pes imar na meľarena andre peskre binenca. On ena mire manuša a me avava lengro Del, phenel o RAJ, o Adonaj.‘ “
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta gia e llene katar o Israel ni ka muken te llan pala mande ta te na meliaon ios ande po bilachipe ta te avav me lengo Del, gia phenel le o Del o Gazda.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
kaste na mai xasarăl Mandar o khăr le Israelohko, thai te na mai maril pe sa le bikrisăngo lengărănça. Atunčeara avena o poporo Muŕo, thai Me avaua o Dell lengo, phenel o Rai, o Dell!”