Ezekiel 14:3 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
“Манушэ́скиро чхава! Адалэ́ мануша́ мэкнэ́ пэ́скрэ кэрдэ́ дэвлорэ́ (и́долы) дрэ пэ́скрэ илэ, чхудэ́ пэ́скирэ кэрдэ́ дэвлорэ́ анги́л пэ́стэ: сыр жэ сашты́ (могинэн) ёнэ Ма́ндыр тэ пхучэ́н?
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
“Manušéskiro čhava! Adalé manušá mekné péskre kerdé devloré (ídoly) dre péskre ile, čhudé péskire kerdé devloré angíl péste: syr že saštý (moginen) jone Mándyr te phučén?
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Tu, mensho, kal mursha rikran ap pengre chochene deblen, un tchiwan len pre glan pende, kolen, kai anenn len ap o tchilatcho drom. Hoske mukap man sawendar te putchell?
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Tou, mensho, kal morsha rikran ap pengre rhorhene deblen, oun čivan len pre glan pende, kolen, kay anenn len ap o čilačo drom. Hoske moukap man savendar te poučell?
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
„Manušeja, kala murša priile andro jile o modli a thode anglal peste o nalačhipen, pre savo peren andro binos. Či lenge odphenava pre oda, so mandar phučen?
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Chavo e manuseko, gala manusa thode ande po lio pe delen, ta achardol pe lende kai peren ande po bilachipe. ¿Soke aven mande te puchen man?
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
„Šeau le manušehko, le manuši kadala phiraven pehkă idolea ando illo, thai karfon pehkă iakha karing so kărdea lengă kaste perăn ande bikris! Te mukau Ma Me te avau pušlino lendar?