Ezekiel 15:6 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Палдава́ адя́кэ ракирэ́ла Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л: сыр винаградоскиро кашт машки́р вэшытка кашта́ Мэ отдыём, соб (кай) яг лэс тэ хал, адя́кэ Мэ отда́ва ягакэ манушэ́н, савэ́ дживэ́на кэ Ерусалимо.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Paldavá adiáke rakiréla Raj Devél, Devél: syr vinagradoskiro kašt maškír vešytka kaštá Me otdyjom, sob (kaj) jag les te xal, adiáke Me otdáva jagake manušén, savé dživéna ke Jerusalimo.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Doleske penell o baro Dewel, maro rai: Jaake har krom, te hi o drakengro kasht tchi wawareske moldo, har te well lo chatchedo, jaake krau ninna kolentsa, kai djiwenn an o foro Jerusalem.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Doleske penell o baro Devel, maro ray: Yaake har krom, te hi o drakengro kasht či vavareske moldo, har te vell lo rhačedo, yaake krau ninna kolentsa, kay djivenn an o foro Yerusalem.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Vašoda kada phenel o RAJ, o Adonaj: Avke sar iľom avri o viňičis le stromendar andro veš a labarďom les andre jag, avke kerava the le manušenca, so bešen andro Jeruzalem.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Goleke gia phenda o Del o Gazda: Gia sar o kas e drakhengo maskar e kasta katar o vos kai thodem le ande iag te phabol, isto gia ka cherav e llenenchar kai zivin ando Jerusalem.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Anda kodea kadea delduma o Rai, o Dell: „Sar o kašt la răzako andal kašt le văšehkă, kai thoau les pe iag te phabol, kadea daua i le bešlitoren le Ierusalimohkărăn.