Ezekiel 16:10 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Мэ уридём пэ ту́тэ высуды и́дя; Мэ дыём ту́кэ цандали бобритконэ цыпатыр, обпхандём тут похтанэса, Мэ учхакирдём тут пхарунэ дыкхлэса.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Me uridjom pe túte vysudy ídia; Me dyjom túke candali bobritkone cypatyr, obphandjom tut pohtanesa, Me učhakirdjom tut pharune dykhlesa.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un me riwom tut an raile ripja, kai shukar koowa dren sido his, un tchiwom kircha dran latcho ledera ap tire pire, un i pandepen dran kutch laintikro than ap tiro shero. Un i baja dran phar tchiwom trul tute.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun me rivom tout an rayle ripya, kay shoukar koova dren sido his, oun čivom kirrha dran lačo ledera ap tire pire, oun i pandepen dran kouč layntikro than ap tiro shero. Oun i baya dran phar čivom troul toute.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Urďom pre tu o avriside gada, pro pindre tuke urďom o cipune sandalki. O šero tuke pačarďom andro jemno ľanos a učharďom tut andro hodvabos.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Thodem pe tute patave kai saia len sukar suvdipe, thodem ande che porrne minie cherde katar o tejon, thodem pe tute o lino kai lacho ta e seda.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Dem tu çoale astarde firosa, thai papučea morčeakă andai morči le guruwiçăsti la mareakărăstar, phanglem tu ando ino sano, thai xureadem tu ando phanrunimos.