Ezekiel 16:28 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ту адя́кэ-паць кэрдя́н ладжаипэ́н Асуроскирэ чхавэ́нца, нэ ту на чалыян, чачэс ту кэрэсас ладжаипэ́н лэ́нца, и на ухтыллас (на́доси) ту́кэ дава́.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Tu adiáke-pac' kerdián ladžaipén Asuroskire čhavénca, ne tu na čalyjan, čačes tu keresas ladžaipén lénca, i na uhtyllas (nádosi) túke davá.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Tu lal gar doha, un lubral kolentsa dran o them Assur trujel. Un ninna kowa his tuke gar doha.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Tou lal gar doha, oun loubral kolentsa dran o them Assour trouyel. Oun ninna kova his touke gar doha.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Paľis geľal te kerel o lubipen the le Asirčanenca, bo našťi dočaľohas. Kerehas lenca o lubipen, ale mek aňi akor tut na sas dos.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Cherdan o kurvaluko i e asirionenchar, a ni veselisailan lenchar ta ni chaliarde tut.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Pala kodea kurvisardean le Asirienença, anda kă sanas bi arăsadi; kurvisardean lença, thai sa či čeaililean.