Ezekiel 16:52 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Лы́джа тыри́ ладж, ту, сави́ обсэндякирэсас пэ́скирэ пхэнен. Ту ладжакирдян пэс тырэ́ джунгалыпнаса буты́р лэ́ндыр, ёнэ исын чачунэдыр ту́тыр. Яв лолы адя́кэ-паць ладжатыр, лы́джа тыри́ ладж, ту кэрдя́н тырэ́ пхэнен чачунэдыр ту́тыр.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Lýdža tyrí ladž, tu, saví obsendiakiresas péskire phenien. Tu ladžakirdian pes tyré džungalypnasa butýr léndyr, jone isyn čačunedyr tútyr. Jav loly adiáke-pac' ladžatyr, lýdža tyrí ladž, tu kerdián tyré phenien čačunedyr tútyr.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kanna hunte hidjress tiri ladj! Tiri doosh hi jaake bud bareder har tire phenjengri doosh. Un jon dikenn langs tute win, har te wals len kek doosh. Jaake dau tute i bareder phagi har lende dom. Doleske ladjess tu tut. Hidje tiri ladj!
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kanna hounte hidjress tiri ladj! Tiri doosh hi yaake boud bareder har tire phenyengri doosh. Oun yon dikenn langs toute vin, har te vals len kek doosh. Yaake dau toute i bareder phagi har lende dom. Doleske ladjess tou tout. Hidje tiri ladj!
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Avke akana zľidža tiri ladž, bo ospravedlňinďal tire pheňen, bo tire bini sas džungaleder sar o bini tire pheňengre, vašoda on dičhon spravodľiveder sar tu. Avke akana the tu zľidža e ladž a av teledikhľi vaš oda, hoj anglal tu dičhon tire pheňa sar spravodľiva!
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A tu kai dosardan che phiorren, o lallao kai inllarda cho bilachipe si mai but neko o gadope kai cherde von, von si mai chache neko tu. Goleke trubul te avel lallao i chuke, ta inllar cho lallao, soke chachardan che phiorren.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Tu, kai lesnisas e doši te pheiandi, anda teo phiraimos, kăsnisar akana kadala nasulimata tiră; andal bezexa tiră, anda save kărdilean mai prikăjime sar lende, akana kărăs lengă mai lesne e doši dă sar tiri; andakodea garav tu lajawestar, thai phirau teo prasaimos, anda kă lesnisardean e doši te pheiandi!