Ezekiel 16:61 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
А ту пририпирэса пал тырэ́ дрома́, и ячэ́ла ладжаво ту́кэ, ко́ли явэ́са тэ прилэс кэ пэ́скирэ пхэня́ пхурэды́р ту́тыр и тыкнэды́р ту́тыр, ко́ли Мэ ява́ва тэ дав лэн дрэ чхая́ ту́кэ, нэ на тырэ́ доракирибнастыр.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
A tu priripiresa pal tyré dromá, i jačéla ladžavo túke, kóli javésa te priles ke péskire pheniá phuredýr tútyr i tyknedýr tútyr, kóli Me javáva te dav len dre čhaja túke, ne na tyré dorakiribnastyr.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Palle ladjeh tut pral kowa, hoi kral, te dikeh, har lau tiri phureder un tiri terneder pheen, un tchiwau tut pral lende, te wenn le tuke har tire tcha. Kowa hi bud budeder har tuke win krom.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Palle ladjeh tout pral kova, hoy kral, te dikeh, har lau tiri phoureder oun tiri terneder pheen, oun čivau tout pral lende, te venn le touke har tire ča. Kova hi boud boudeder har touke vin krom.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Akor tuke lepereha pre tire droma a ladžaha tut, sar tuke dava tire pheňen, so hine phureder sar tu, a the olen, so hine terneder sar tu. Dava len tuke sar tire čhajen, ale na vaš odi zmluva, so tuha phandľom.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta ka de tut golli so cherdan ta ka avel chuke lallao kana ka le tute che pheen, gola kai si mai purane tutar ta e mai terne tutar, kai me ka dav len chuke sargo chorra, a ni ka avel pala o alav kai diem tut,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Atunčeara anesa tukă godi te phirimastar, lajaosa, kana lesa tute te pheian, le mai barean thai le mai çînoŕan, kai daua tukă le sar le šeia, ta na po čeačimos le phanglimahko kărdino tusa.