Ezekiel 17:19 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Палдава́ адя́кэ ракирэ́л Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л: ‘Тэ джива́в Мэ!’ Мири́ совэ́л, сави́ ёв на зрикирдя и Миро доракирибэ́н, саво́ ёв роспхагирдя́, Мэ рискира́ва пэ лэ́скиро шэро́.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Paldavá adiáke rakirél Raj Devél, Devél: ‘Te dživáv Me!’ Mirí sovél, saví jov na zrikirdia i Miro dorakiribén, savó jov rosphagirdiá, Me riskiráva pe léskiro šeró.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Doleske penell o baro Dewel, maro rai: Jaake har tchatcho hi, kai djiwau, jaake hi tchatcho, te anap ap leskro shero pale, hoi lo kras. Job phagas peskri sowel, hoi das lo glan mande, un rikras gar dren, hoi lo mantsa win kras.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Doleske penell o baro Devel, maro ray: Yaake har čačo hi, kay djivau, yaake hi čačo, te anap ap leskro shero pale, hoy lo kras. Yob phagas peskri sovel, hoy das lo glan mande, oun rikras gar dren, hoy lo mantsa vin kras.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Vašoda kada phenel o RAJ, o Adonaj: Avke sar me dživav, marava les vaš e vera, so mange iľa, bo la dikhľa tele, a marava les the vaš miri zmluva, so prephagľa.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Goleke, gia phenda o Del o Gazda: Dav tumen mo alav, kai e sovlia kai jalem ta ni thoda lenge sama ta mo alav kai phagla, ka cherav te peren pe leko soro.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Anda kodea, kadea delduma o Rai, o Dell: „Pe čivava Mîŕî kă, dă sar či bidindea o solaxaimos kărdo ando Anau Muŕo, thai phaglea o phanglimos Muŕo, kăraua te amboldel pe pa lehko šero e bvuti kadea.