Ezekiel 18:3 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
‘Тэ джива́в Мэ!’ – ракирэ́ла Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л, – на явэ́на тэ ракирэ́н бутэды́р дасави́ притча (приме́ро) дро Израилё.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
‘Te dživáv Me!’ – rakiréla Raj Devél, Devél, – na javéna te rakirén butedýr dasaví pritča (primiéro) dro Izrailjo.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Me, o baro Dewel, dau man sowel: Jaake har tchatcho hi, kai djiwau, jaake well sawo lab tumendar an o them Israel buder gar rakedo!
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Me, o baro Devel, dau man sovel: Yaake har čačo hi, kay djivau, yaake vell savo lab t'mendar an o them Israel bouder gar rakedo!
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Avke sar me dživav, phenel o RAJ, o Adonaj, imar na vakerena kada prislovje andro Izrael!
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Dav tumen mo alav, phenel o Del, kai nikada ios ni ka phenen gola alava ando Israel.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
„Pe čivava Mîŕî, phenel o Rai, o Dell, kă či mai avela tume than rigako te phenen o phendimos kadoa ando Israelo.