Ezekiel 18:32 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
“Палдава́, со Мэ на кама́м мэрибэ́н манушэ́скиро, саво́ мэрэ́ла, – ракирэ́ла Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л, – и палдава́ рисён палэ (явэ́н кэ Мэ) и дживэ́н!”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
“Paldavá, so Me na kamám meribén manušéskiro, savó meréla, – rakiréla Raj Devél, Devél, – i paldavá risjon pale (javén ke Me) i dživén!”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Mange hi gar shukar, te hunte merell jek, penell o baro Dewel, maro rai. Doleske mukenn tumare tchilatche dromma, un djiwenn!
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Mange hi gar shoukar, te hounte merell yek, penell o baro Devel, maro ray. Doleske moukenn t'mare čilače dromma, oun djivenn!
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Se me na kamav, hoj vareko te merel, phenel o RAJ, o Adonaj. Visaren tumen a dživen!“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ni kamam te meren, irin tumen ta ka zivin, gia phenel o Del o Gazda.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kă Me či kamau o merimos kolehko kai merăll, phenel o Rai o Dell. Ta ambolden tume koa Dell thai traina.”