Ezekiel 18:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
ко́ли ёв на ха́ла пэ бэ́рги свэ́нто дыибэ́н (жэ́ртва), пэ Израилёскирэ-кхэрэ́скирэ кэрдэ́ дэвлорэ́ на обрисёла пэ́скирэ якхэ́нца. На магирэлапэ явирэ ромня́са, на чилавэ́ла пэ́скирэ ромня́, ко́ли ёй исын нажужи.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
kóli jov na xála pe bérgi svénto dyibén (žértva), pe Izrailjoskire-kheréskire kerdé devloré na obrisjola péskire jakhénca. Na magirelape javire romniása, na čilavéla péskire romniá, kóli joj isyn nažuži.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
kowa chal tchi ko massestar, hoi i chochene deblenge dino was. Job mangell gar i chochene deblen an, kolen i Israelitarja an-mangenn, un djal gar i wawareskri romjah, un sowell gar i djuwjah an ko tsiro, kai lat peskro koowa hi.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
kova rhal či ko massestar, hoy i rhorhene deblenge dino vas. Yob mangell gar i rhorhene deblen an, kolen i Israelitarya an-mangenn, oun djal gar i vavareskri romyah, oun sovell gar i djouvyah an ko tsiro, kay lat peskro koova hi.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Na chal o mas obetimen pro verchi le modlenge aňi na lašarel le Izraelitengre modlen. Na meľarel andre avreskra romňa aňi na džal paš peskri romňi andre lakre dživesa, sar hiňi nažuži.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
kai ni jal pe burdura ta te na dikhela dela katar o Israel, ta te na del ando lallao avereke rromia ta te na perela peke e diskiniaia kai avilo pe late lako chon,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
kai či xal pel baŕlebară mas jerttfime le idolengă, thai či vazdel le iakha karing le idolea le khărăhkă le Israelohkă, kai či asal pehkă la romneatar lehkă pašesti, thai či pašol pehka romneatar ando čiro lakă biujarimahko,